Genesis 24:48

SVEn ik neigde mijn hoofd, en aanbad den HEERE; en ik loofde den HEERE, den God van mijn heer Abraham, Die mij op den rechten weg geleid had, om de dochter des broeders van mijn heer voor zijn zoon te nemen.
WLCוָאֶקֹּ֥ד וָֽאֶשְׁתַּחֲוֶ֖ה לַיהוָ֑ה וָאֲבָרֵ֗ךְ אֶת־יְהוָה֙ אֱלֹהֵי֙ אֲדֹנִ֣י אַבְרָהָ֔ם אֲשֶׁ֤ר הִנְחַ֙נִי֙ בְּדֶ֣רֶךְ אֱמֶ֔ת לָקַ֛חַת אֶת־בַּת־אֲחִ֥י אֲדֹנִ֖י לִבְנֹֽו׃
Trans.wā’eqqōḏ wā’ešətaḥăweh laJHWH wā’ăḇārēḵə ’eṯ-JHWH ’ĕlōhê ’ăḏōnî ’aḇərâām ’ăšer hinəḥanî bəḏereḵə ’ĕmeṯ lāqaḥaṯ ’eṯ-baṯ-’ăḥî ’ăḏōnî liḇənwō:

Algemeen

Zie ook: Abraham

Aantekeningen

En ik neigde mijn hoofd, en aanbad den HEERE; en ik loofde den HEERE, den God van mijn heer Abraham, Die mij op den rechten weg geleid had, om de dochter des broeders van mijn heer voor zijn zoon te nemen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וָ

-

אֶקֹּ֥ד

En ik neigde mijn hoofd

וָֽ

-

אֶשְׁתַּחֲוֶ֖ה

en aanbad

לַ

-

יהוָ֑ה

den HEERE

וָ

-

אֲבָרֵ֗ךְ

en ik loofde

אֶת־

-

יְהוָה֙

den HEERE

אֱלֹהֵי֙

den God

אֲדֹנִ֣י

van mijn heer

אַבְרָהָ֔ם

Abraham

אֲשֶׁ֤ר

Die

הִנְחַ֙נִי֙

geleid had

בְּ

-

דֶ֣רֶךְ

weg

אֱמֶ֔ת

mij op den rechten

לָ

-

קַ֛חַת

te nemen

אֶת־

-

בַּת־

om de dochter

אֲחִ֥י

des broeders

אֲדֹנִ֖י

van mijn heer

לִ

-

בְנֽוֹ

voor zijn zoon


En ik neigde mijn hoofd, en aanbad den HEERE; en ik loofde den HEERE, den God van mijn heer Abraham, Die mij op den rechten weg geleid had, om de dochter des broeders van mijn heer voor zijn zoon te nemen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!